海外(主に英語圏)ドラマは生きた英語を学べる最高の教材です。今回も良い学びがありました。
それは、
Miss the forest for the trees.
お分かりですよね。そう、「木を見て森を見ず」、直訳そのままですね。
ヴァリエーションとして、
You can't see the forest for the trees.
Don't miss the forest for the trees.
などがあります。
わたしも時々些末なことに捕らわれて肝心の全体像を見失うことがあるので、気を付けないと。
みなさんも、
Please don't miss the forest for the trees!