久しぶり、という感覚は、人によって異なるかもしれませんが、数か月程度会っていなかった人に対しては、
It's been a while.
ということが多いです。
口語表現では、
Long time no see.
と言うのもありますね。カジュアルに響く表現です。
では、もう何年も会っていなかった、という場合はどうでしょう。
It's been too long!
"too long"とすることで、
久しぶりね!前に会ったのは何年前だったかしら?
というニュアンスが出ます。
また、こちらの表現も使われますね。
I haven't seen you in years.
久しぶり。もう何年も会っていなかったわね。
会ってない期間で言い方も変わるんですね。
返信削除シンガポールにいる時は、Long time no see.をよく使っていました。
懐かしいな~
今日は、教えてくださった言い方を
声に出して読んで覚えました♪
k-24さん、こんばんは。Long time no seeはよく耳にしますよね。覚えやすくていいですよね、リズムもいいし 笑。
返信削除わたし自身、It's been a while よりも、Long time no seeのほうをよく使います 笑。