2024年4月23日火曜日

That's not on you.

 アメリカの刑事ドラマを観ていたら、こんなやり取りがありました。ある少女が行方不明になった事件に関して、自分に落ち度があるのではと悔やむ男性刑事に対し、女性刑事がかけた言葉です。

"The girl is missing, but that's not on you."

少女は行方不明だけど、それはあなたのせいじゃないわ。

なるほど。つまり、

It's not your fault.  Don't blame yourself.  

という意味になるんですね。

on you/me/someoneといえば、誰々が支払う、誰々のおごりという意味もありますね。

It's on me.  わたしのおごりよ。

基本的な前置詞"on"の役割は、予想以上に多様ですね!




2 件のコメント:

  1. ONの使い方は色々ありますね♪
    That's not on you. Don't blame yourself.と言われたら
    やさしい言葉に涙が出そう~
    私も、こんな言葉を言ってあげられる人になりたいです。
    それから、It's on me. 
    私のおごりよなんて、かっこよく言ってみたいです♪


    返信削除
    返信
    1. k-24さん、ご家族やお友達との会話に、さりげなく使ってみてくださいね♪
      It's not your fault.とか、I will pay for the meals.のように直接的な表現より、気が利いて洒落ているように聞こえますよね。
      前置詞を使った慣用句は、知っていたら絶対便利!というものがたくさんあるので、これからも少しずつ紹介していきたいと思ってます♪

      削除